找回密码
 注册
搜索
查看: 2560|回复: 2

ved 的不解

[复制链接]

63

主题

308

回帖

2991

积分

社区支柱

积分
2991
无痕 发表于 2014-7-3 09:22:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
     Jeg henter dig på kontoret.

     Jeg henter dig derhjemme.

     Jeg henter dig ved busstoppestedet.      为什么么只有这句用到了ved,是因为地点不够明确想表明在其旁边吗?

该会员没有填写今日想说内容.

17

主题

1248

回帖

4856

积分

社区元老

积分
4856
美丽 发表于 2014-7-3 10:01:00 | 显示全部楼层
丹麦单词跟中文一样,也有词性,象 i, på, ved 是介词。介词和名词、地点、时间结合起来,形成了表示时间,地点的副词词组。
 derhejmme是副词,前面就不用加介词了。介词配名词有固定的形式象på kontoret,ved busstoppestedet,这里用ved有在车站的意思。
    你们应该有图例,说明如何用介词。
回复

使用道具 举报

63

主题

308

回帖

2991

积分

社区支柱

积分
2991
 楼主| 无痕 发表于 2014-7-3 11:06:57 | 显示全部楼层
美丽 发表于 2014-7-3 09:01
丹麦单词跟中文一样,也有词性,象 i, på, ved 是介词。介词和名词、地点、时间结合起来,形成了表示时间 ...

谢谢
该会员没有填写今日想说内容.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|龙域丹麦华人网

GMT+1, 2025-6-18 11:46

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表