找回密码
 注册
搜索
查看: 3273|回复: 3

[工作] 纠结的工作绿卡申请表,急求高人解答!

[复制链接]

78

主题

268

回帖

2194

积分

社区支柱

积分
2194
swtlife 发表于 2013-5-15 07:46:28 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
正在填写那个绿卡申请表,几个问题搞得我很纠结,请各位帮忙解答,不胜感激。问题较多。

1.Alien identificationnumber /personal ID
这个是我在中国的身份证号码的意思吗。

2.post code city and country
北京的邮编100000,我具体住址的邮编是100876,到底是让写北京的邮编还是具体地址的邮编,还有中国的邮编是多少,难道是0086吗

3.Admission requirements
这个到底让填什么呢,入学条件?什么意思搞不明白!

4.Name of diploma in original language with Latin letters
这句话让人费解,难道要我用不标调的汉语拼音写出专业的名称吗

5.Academic title
这个不明白什么意思

6.Did the program include a thesis ,dissertation or another large project?
Title:
number of pages:
nominal daration of the project:

这个也不太明白

请赐教,多谢了。

78

主题

268

回帖

2194

积分

社区支柱

积分
2194
 楼主| swtlife 发表于 2013-5-15 13:38:44 | 显示全部楼层
怎么没人呢,是不是大家还没下班啊。
该会员没有填写今日想说内容.

22

主题

110

回帖

1702

积分

社区支柱

积分
1702
yltree 发表于 2013-5-15 14:18:48 | 显示全部楼层
1. 護照號碼
2. 我住的地方沒postal code, 不懂
3. 入學要求, 就是你讀的degree, master考進去的條件, 例如要有哪一個本科的證書, 成績要多少等等, 可以問院校
4. 就填你院校的官方英文名吧, 他這樣說可能是怕你自行把一些由音譯或傳統的名字自行換成你以為外國人才看懂的英文, 例如Peking University -> Beijing University 或者 Tsinghua University -> Qing Dynasty University
5. Academic title = Doctor of Education, Master of Science in Education, Bachelor of Science in Technology...
6. 你的學位有寫論文嗎? 有的就說明一下
该会员没有填写今日想说内容.

103

主题

1万

回帖

3万

积分

社区元老

卖和尚的小火柴

积分
34791

灌水天才勋章热心助人勋章

oldfish 发表于 2013-5-15 14:24:31 | 显示全部楼层

哈哈哈哈

除了你,我还从没见过别人把清华翻译成Qing Dynasty University的

果然很有创造性

点评

哦,那你应该翻译成Geng Kuan University了,哈哈哈哈  发表于 2013-5-15 14:48
你祖上是中国人么?你现在跟老外说你是中国人么?哈哈哈哈  发表于 2013-5-15 14:47
清華的確是在清朝時候美國人良心發現把錢拿回中國所建立, 所以我這個搞笑翻譯其實也不是空穴來風, 無中生有, 哈...  发表于 2013-5-15 14:46
你知道清華大學的來歷嗎?  发表于 2013-5-15 14:45
该会员没有填写今日想说内容.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|龙域丹麦华人网

GMT+1, 2025-9-12 11:12

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表