丹麦人拿中文来开的玩笑

[复制链接]
雷猴 发表于 2010-1-18 21:49:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 雷猴 于 2010-1-20 21:49 编辑

Hvordan siger man jernbaneskinne på kinesisk?
在中文里, 火车铁轨叫什么?

     Lang-Tung-Ting (长的重的东西)


Hvad hedder fiskeriministeren i Kina?
      中文里的渔业部叫什么?

    Fang-Hai  (捉鲸鱼)


Hvad hedder landbrugsministeren i Kina?
中文的农业部叫什么?   

  Sjam-Ping-Nong (蘑菇)

Hvad hedder ministeren for offentlig transport i Kina?
    中国的交通部长叫什么名字?

Lang-Sam  (慢的)

Hvordan siger man sommerferie på kinesisk?
中文里暑假怎么说?

Cam-Ping  (野营)
   

Hvad kalder man Jehovas Vidner i Kina?
     中文里耶和华见证人怎么说?
Ding-Dong (叮咚)

Hvordan siger man tyv på kinesisk?
      中文里的小偷怎么说?
Lang-Fing  (长手指)
   

Hvordan siger man politibetjent på kinesisk?
     中文里的警察怎么说?
Lang-Fing-Fang  (捉长手指的人)

Hvordan siger man maskingevær på kinesisk?
       中文里的机关枪怎么说?
Mang-Gang-Bang  (很多次BANG)


Hvordan siger man tegnebog på kinesisk?
      中文里钱包怎么说?
Peng-Pung (钱包)



Hvordan siger jeg tegnebog på kinesisk?
     中文里自己的钱包怎么说?
Tom-Peng-Pung (空钱包)


Hvordan siger man et træ på kinesisk?
    中文里一颗树怎么说?
Tam



Hvordan siger man to træer på kinesisk?
中文里两棵树怎么说?
Tam-Tam
     

Hvordan siger man en skov på kinesisk?
   中文里怎林怎么说?
Tam-Taram-Tam-Tam
回复 呼我

举报

精彩评论11

龙一 发表于 2010-1-19 16:12:39 | 显示全部楼层
是不是我中文水平有问题啊,一个没看懂。。
aiqi 发表于 2010-1-19 16:42:44 | 显示全部楼层
我也没看明白~~~
心点 发表于 2010-1-20 14:13:24 | 显示全部楼层
Hvad kalder man Jehovas Vidner i Kina?
     中文里耶和华见证人怎么说?
Ding-Dong
这条最搞笑。以前住的地方,每次周末要是听到门铃“叮咚”,就知道是耶和华见证人的传教士来传教。

为什么看不懂呢?回答文字的发音,很像丹麦人读中国字的发音。然后又说明了一些问题,比如交通部长叫“Lang-Sam ”慢的意思。。
difuk 发表于 2010-1-20 17:24:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 雷猴 发表于 2010-1-20 21:46:31 | 显示全部楼层
粤语吧……不然我怎么会不懂
difuk 发表于 2010-1-20 17:24


不是粤语~
 楼主| 雷猴 发表于 2010-1-20 21:56:22 | 显示全部楼层
我加进了一些解释.

简单说来就是,丹麦人用一些听起来象中文的,同时意思跟所要表达的东西相近的丹麦语词来拼凑出他们"想象中"的中文词~

在丹麦人的印象里,中国人名和地名有很多以ing, ang和ong结尾的词,比如北京(Bei Jing),上海 (Shang Hai),香港 (Hong Kong),  朗朗 (Lang Lang),姚明 (Yao Ming). 于是他们就弄出了这些听起来象中文,但意思相近的丹麦语的词,达到搞笑的目的~~
AngelsTale 发表于 2010-1-21 14:42:17 | 显示全部楼层
太逗了!!!!
不过那个钱包的,这个就是说丹麦语和中文都是一个咯!
 楼主| 雷猴 发表于 2010-1-21 16:59:22 | 显示全部楼层
太逗了!!!!
不过那个钱包的,这个就是说丹麦语和中文都是一个咯!
AngelsTale 发表于 2010-1-21 14:42


嘿嘿。。确实。钱包那个丹麦语词,Penge Pung, 确实很像中文
有个朋友名字叫Da Peng (大鹏),跟丹麦语的dagpenge (失业救济金)  很象。。
 楼主| 雷猴 发表于 2010-1-21 17:47:10 | 显示全部楼层
Hvad kalder man Jehovas Vidner i Kina?
     中文里耶和华见证人怎么说?
Ding-Dong
这条最搞笑。以前住的地方,每次周末要是听到门铃“叮咚”,就知道是耶和华见证人的传教士来传教。

为什么看不懂呢?回答文 ...
心点 发表于 2010-1-20 14:13


我最喜欢机关枪那个mang-gang-bang和森林Tam-Taram-Tam-Tam,听起来象唱京剧~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表