bestemme, afgøre, beslutte有什么区别么

[复制链接]
Tony_changchun 发表于 2012-6-6 18:42:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
bestemme, afgøre, beslutte有什么区别么,如果有请帮忙举几个例句
谢谢,盼回复
回复 呼我

举报

精彩评论4

stopping 发表于 2012-6-13 17:19:55 | 显示全部楼层
先抛砖引玉:bestemme,定(一般性的),比如,vi har bestemt hvad vi vil gerne have.定下来要什么
beslutte,确定,比如,vi  har besluttet, at vi kommer ikke idag.最终确定不来了.
beslutte要更明确的,经过了一番商量和思想斗争,最终的决定,而bestemme更随意,买衣服,吃东西.当然你要用beslutte也行,不过好像是想了或是商量了更久.
beslutte和bestemme是近义词,而afgøre确不是,因为afgøre的决定强调的是关键性,比如你可以说C.罗将决定(skal afgøre)比赛的结果,说明胜败要看C.罗了,而不是说他想要什么结果都行,而是说他起到了关键的作用,因此"afgørende"是关键的,决定性的意思.
nakiyo 发表于 2012-6-13 19:36:56 | 显示全部楼层
stopping 发表于 2012-6-13 17:19
先抛砖引玉:bestemme,定(一般性的),比如,vi har bestemt hvad vi vil gerne have.定下来要什么
beslutte,确 ...

竟然将欧洲杯的例子现举出来,你太牛了
 楼主| Tony_changchun 发表于 2012-6-13 22:02:12 | 显示全部楼层
谢谢,你看我这样理解可以么
afgøre  一般用于 ...取决于...., ...关键取决于....
bestemme 一般用于日常的,非正式的,普通的决定
beslutte 用于正式的,经过深思熟虑的 决定
stopping 发表于 2012-6-15 07:03:18 | 显示全部楼层
Tony_changchun 发表于 2012-6-13 22:02
谢谢,你看我这样理解可以么
afgøre  一般用于 ...取决于...., ...关键取决于....
bestemme 一般用于日常 ...

"afgøre"你的理解变成被动语态了,"afgøre"还是"决定"的意思.例如:天气"决定(afgøre)"我们明天去不去旅游.你却不能说天气"取决于"我们明天去不去.
但是你可以用被动语态的说法:我们明天去不去旅游"取决于(afgøres)"天气.也就是我们去不去被天气所决定.
所以"afgøre"你还是要翻译成"决定"才说得通,这也是为什么你把afgøre,bestemme和beslutte一起问的原因,因为在中文中都翻译成"决定",所以有些词你只能直接去感觉它的丹麦语,而不能把它变成中文后再去感觉它的意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

社区元老
快速回复 返回顶部 返回列表